К вопросу...
Изучение японского языка и игроманство оказывается отлично сочетаются друг с другом...
На GAMER.ru неоднократно мелькала новость о том, что Skyrim получил от влиятельного японского журнала Famitsu высший балл - 40 из 40.
Famitsu.com - крупнейший игровой интернет-ресурс Японии мирового уровня. Когда бегло просматриваешь новости, анонсы, статьи, размещенные на этом сайте, в глаза бросается то, что большинство названий игр вообще нам, всё-таки западным людям, ни о чем не говорят. Вся реклама изобилует разными цветастыми и разнокалиберными девочками, женоподобными мальчиками и совершенно непонятными существами по всем канонам кавайности. Как такой чисто западной и брутальной игре как TESV: Skyrim удалось не только не отпугнуть привыкших ко всему милому японцев, но и оказаться среди лидеров продаж сразу после выхода в свет.
PS3: 75,865 копий. Xbox 360: 37,037 копий. Super Mario 3D Land: 89,743 копий Mario Kart 7: 183,834 копий Monster Hunter 3G: 521,959 копий. Как мы видим, несмотря на высокие оценки, в Японии действует в некоторой степени "система протекционизма": хорошо продаются только игры Made in Japan. |
40/40: разъяснение
Мне удалось найти, какими критериями руководствовались гуру игрового мира из Famitsu при оценке Skyrim. Игру оценивали четыре рецензента, каждый ставлт свой балл от 1 до 10.
Оригинал:
Перевод:♦По миру Скайрима можно бродить и бродить... Новичкам игровой процесс может показаться несколько сложным, но сама игровая механика является некой смесью Oblivion и Fallout, поэтому ее очень легко освоить. Опасности на пути героя, необходимость быть постоянно начеку (обращать внимание даже на мелочи), все это придает еще большую ценность игре. |
♦Отправьтесь в вольное путешествие в мире, проработанном до мельчайших подробностей! Возможность комбинировать магию и оружие позволяет разнообразить процесс ведения боя. Несомненно, изюминкой игры являются драконы, появление которых ждешь с нетерпением. Японская озвучка в локализации делает процесс игры еще более интересным и приятным.
Трейлер японской локализации
|
♦Величина мира, обилие NPC, глубина истории и повествования поражают. Появляется, если так можно выразиться, чувство жадности: хочется исследовать все уголки этого мира, побывать везде и увидеть всё. Если практиковаться в технике ведения боя, взлома замков, изготовления и совершенствования оружия [не забываем про прокачку персонажа] то, сразу всё вокруг становится просто, а сам процесс игры еще более приятным. |
♦Масштабность, возможность создать свою собственную историю не могут не радовать. Битвы с могущественными драконами держат в напряжении, а победа дарит чувство выполненного долга. Развитие навыков помогает в исследовании новых территорий и областей. Процесс создания и преображения предметов также очень занятный! |
Это не все причины, по которым игре можно ставить столь высокую оценку. Я согласен с тем, что мир Скайрима похож на реальность. Обычная прогулка по просторам мира уже приносит удовольствие. Огромное количество квестов невозможно пройти за раз. Кто знает, может на втором или третьем прохождении все-таки удастся их все пройти... |
Я прочитала статью уже с самого сайта Famitsu.com, "Первые впечатления" за авторством редактора господина Ёшимура.[
▲ Большой открытый мир.
▲ Абсолютная свобода действий. Ёшимура особенно подробно рассказал о том, что можно использовать магию вместе с оружием, комбинировать саму экипировку (лук, меч, щит, посох и т.д.), драться "голыми руками" или же поступить подло и запустить в противника из засады отравленную стрелу, "воздействовать" на окружающие предметы, даже заниматься каннибализмом...
▲ Отсутствие красивых персонажей компенсируется многочисленными модами, которые японцам оказались в новинку. Действительно, в японских играх уже встроены бонусные предметы гардероба и разнообразные предметы, в том числе и оружие... Проблем с внешними параметрами конечно же не возникает.
Японцы вошли во вкус:
▲ "Разговорная" и квестовая составляющие игры также по душе японцам, более того они ставят "общение" по важности на один уровень с "прокачкой персонажа".
▲ Японцам присущ некий романтизм. Им нравятся путешествия [в реальной жизни японцам предоставляется такая возможность только на пенсии], слушать интересные истории...
▲ Локализация игры выполнена полностью, что согласитесь, намного облегчает процесс погружения в игру. Я сторонник прохождения игр на языке оригинала, но вот у японцев, у большинства, проблема с английским языком, поэтому локализованный Скайрим стал спасением. На все том же фанатском сайте описан процесс того, как самостоятельно перестроить английскую версию на японскую.
Подводя итог нашей беседы [если помимо меня это кто-то прочтет], хотелось бы отметить, что японцы в своих игровых пристрастиях не так и далеки от нас, им просто нужна свобода, которой им так не хватает в обычной жизни.